Newer posts are loading.
You are at the newest post.
Click here to check if anything new just came in.

April 06 2009

Play fullscreen
HD youtube permalink

via twitter: 1. 20090703 /

Händel: Splenda l'alba in oriente, HWV 166 - Genaux

Splenda l'alba in oriente, HWV 166

Italian cantata for contralto with instruments (2 traversos, 1 oboe, 2 violins and 1 viola) and basso continuo

Text: -

Music: Georg Friedrich Händel

- Aria: Splenda l'alba in oriente
- Recitativo: Tu, armonica Cecilia
- Aria: La virtute è un vero nume

In this video:

Vivica Genaux, mezzo-soprano

Les Violons du Roy,
conducted by Bernard Labadie

Recorded in March 2005


Splenda l'alba in oriente,
cada il sole in occidente,
virtù sempre esalterò.

Sia la lingua più canora,
sia la cetra più sonora,
oltre il ciel, oltre le stelle,
le sue belle
alte glorie innalzerò.


Tu, armonica Cecilia,
che rapisti col canto,
che incantasti col suono,
fa pur che sia concesso
a questo stuol de' tuoi seguaci egregi
imitarne i tuoi pregi,
perché un nobil natale
si rende oscur senza virtute uguale.


La virtute è un vero nume
del mortal nel basso mondo.

Chi si scosta dal suo lume
va dell'ombre nel profondo.

Translation (by Anthony Hicks):


Whether the dawn shines in the east,
or the sun sinks in the west,
I shall always extol virtue.

Let my voice be more melodious,
let my lyre be more harmonious,
beyond heaven and beyond the stars
I shall exalt
her high and beautiful glories.


You, harmonious Cecilia,
who ravished with your singing,
who enchanted with your playing,
let it be granted to this gathering
of your worthy followers
that they may imitate your merits,
for a noble birth becomes obscure
without virtue to match.


Virtue is a true god
of mortals in this world below.

Whoever turns away from her light
wanders in deepest shadows.


München/ Munich, 2009-04-05

offene Ablage - nothing to hide
on twitter: @02mytwi01
No Soup for you

Don't be the product, buy the product!

YES, I want to SOUP ●UP for ...