Newer posts are loading.
You are at the newest post.
Click here to check if anything new just came in.

February 27 2014

Brazilian Activist's Video Satire Censored After Globo TV Claims Copyright

1836751_584084025007975_1313431877_o

“No censorship”: William Bonner and Patrícia “Correta” in “the video that Globo doesn't wan't you to see”.

[All links lead to Portuguese-language pages unless otherwise noted.]

A video posted on Facebook skewering TV giant Globo Television Network's nightly news program for inaccuracies has been removed from the social network after Globo claimed copyright infringement, according to the video's author, Brazilian activist and filmmaker Rafucko

The video montage, published online on February 18, 2014, took on an editorial from Globo's main TV newscast “Jornal Nacional” (National News) to expose their manipulation of information about protests that have rocked the country since June 2013. In the video, the activist posed as journalist Patricia Poeta (in his humorous version, Patricia “Correta”, meaning “correct”) and corrected the comments of her fellow journalist William Bonner. Both are news anchors for “Jornal Nacional”.

Among the corrections are the role of Globo's journalism in the coverage of the death of cameraman Santiago Andrade during a demonstration in Rio de Janeiro [en]; the false accusations made by newspaper O Globo against State Representative Marcelo Freixo alleging that he was involved with protesters who were accused of killing the cameraman; the network ‘s insistence on calling protesters ”thugs” or “vandals”; and its attempts to equate the defensive violence of the protesters with the violence of the military police, which is responsible for 75 percent of attacks against journalists, according to the Brazilian Association of Investigative Journalism.

In just eight hours, the satire had attracted more than 40,000 views, and many viewers republished it on other platforms such as YouTube and Vimeo. However, many of these versions were also censored at the request of the Globo Network, the activist said:

Quem baixou, pode repostar! Em breve reposto, com o slogan: “o vídeo que a Globo não quer que você veja”. Vai ser sucesso. Já é.

Whoever downloaded it can repost it! Soon, I'll repost it with the slogan: “the video that Globo doesn't want you to see.” It will be a success. It is already.

On the same day, Rafucko protested on his blog against what he considered to be censorship:

Não é à toa que um dos gritos mais ouvidos nas manifestações diz “a verdade é dura, a Rede Globo apoiou a ditadura (e ainda apóia)!”

Na última semana vimos a emissora dedicar extensas reportagens e editorias para versar sobre a liberdade de expressão. Desde o início das manifestações, a Rede Globo utiliza sistematicamente imagens de coletivos de mídia independente sem dar créditos ou pedir prévia autorização.

Entretanto, meu vídeo satirizando o Jornal Nacional foi retirado do ar menos de 12h após sua publicação. O papo dos “direitos autorais” eu dispenso.

No wonder that one of the most heard chants in the demonstrations says “the truth is hard, Globo supported the dictatorship (and still supports it)!”

Last week, we saw the broadcaster devote extensive reports and editorials to the subject of freedom of expression. Since the protests began, Globo systematically uses pictures of independent media collectives without giving credit or asking permission.

However, my video satirizing “Jornal Nacional” was taken down less than 12 hours after its publication. All this chit chat about copyright, I dismiss it.

Activist Pedro Ekman criticized Globo Network and commented on the copyright issue: 

A Globo é a maior censora da internet brasileira. A retira conteúdos alegando ter direito autoral sobre eles. A Lei de Direito Autoral determina que é LIVRE o uso de pequenos trechos de obras protegidas por direito autoral para fins de crítica e sátira. Mas respeitar leis nunca foi muito a prática da Globo, vide 1964.

Globo is the largest Brazilian Internet censor. It removes content claiming to have copyright on them. The Copyright Act states that it is FREE to use a small snippets protected by copyright for the purposes of criticism and satire works. But respecting laws was never Globo's practice, see 1964 [the year the dictatorship began in Brazil, with the support of Globo].

Journalist Bruno Natal added on his blog:

Nos EUA, por exemplo, essa alegação mambembe de violação de direitos autorais não colaria, porque lá existe uma lei chamada Fair Use (Uso Justo), que permite a reprodução de qualquer material protegido desde que dentro de um contexto pertinente, o que claramente é o caso aqui. Afinal, como o Rafucko pode criticar o editorial sem mostrá-lo?

Isso pra não entrar no âmbito da liberdade artística, antes que alguém venha dizer que ele não precisava mostrar o vídeo, mas bastaria citá-lo (quem escolhe a forma é o artista).

Só tem um nome pra isso e vc sabe qual é.

In the US, for example, this shoddy claim of copyright infringement wouldn't stick because there exists a law called Fair Use, which allows for the reproduction of any copyrighted material within a relevant context, which is clearly the case here. After all, how can Rafucko criticize the editorial without showing it?

That, to not go into artistic freedom, before someone comes to say that he need not show the video, but suffice to quote him (who chooses the way is the artist).

There is only a name for this and you know what it is.

The next day on February 19, Rafucko thanked his followers for republishing the video. In the same post, he stated that before being censored the video had reached 500,000 views online, becoming the most watched of his filmography, and added:

Quando se fala pela liberdade, toda tentativa de repressão e censura amplifica nossa voz.

1902951_584041095012268_2097107060_n

Original video censored.

When speaking for freedom, every attempt of repression and censorship amplifies our voice.

Tatiane Rosset commented on Youpix blog:

Como a internet não é boba nem nada, existem outros meios para assistir o viral, onde Rafucko interpreta Patrícia Correta (piadinha) corrigindo o colega de bancada durante o editorial. Um deles são as várias repostagens feitas no próprio YouTube (uma já tinha mais de 400 mil views quando foi retirada, e outra está em 190 mil).

A outra, é claro, é através do Vimeo. Porque, por algum motivo, todos as pessoas com o ~~rabo preso~~ no país esquecem que o YouTube é o principal, mas não o único meio de veicular vídeos online

A censura, pedida pela Rede Globo por “infringir direitos autorais”, levanta o questionamento: Até onde a liberdade de expressão rola online? O universo digital é realmente livre?

As the Internet is not stupid or anything, there are other ways to watch the viral video in which Rafucko plays Patricia Correct (little joke) correcting her fello anchor during the editorial. One of them are several reposts on YouTube itself (one already had more than 400,000 views when it was withdrawn, and another is at 190,000).

The other, of course, is through Vimeo. Because for some reason, all the people who are ~~compromised~~ in the country forget that YouTube is the leading platform, but not the only means of publishing online videos.

The censorship requested by Globo for “copyright infringement” raises a question: How far does freedom of expression go online? Is the digital universe really free?

The video can still be watched at YouTube and Vimeo.

Uruguayan President José Mujica Rejects “Foreign Interference” in Venezuela

dfxcvxc

The president of Venezuela, Nicolás Maduro, and his Uruguayan counterpart, José Mujica, in 2013. Photo published by Secretaría de Comunicación on Flickr under Creative Commons License (CC BY-SA 2.0)

Uruguayan president José Mujica declared his opposition to any “foreign interference” in the current volatile situation in Venezuela, where the government and the opposition are involved in a bitter conflict. In an interview with TV channel Telesur, the head of state expressed his solidarity with the government and people of Venezuela and urged respect for the Venezuelan Constitution.

“Today I want to express the wish that within the framework of the Venezuelan Constitution, which, if respected, is ample – possibly the most ample in Latin America – a peaceful solution to the conflict can be found,” said Mujica, adding that “the weakest end up paying the price” in violent conflicts.

He ended his statement with a call to avoid external intervention in the conflict, appealing to reason as a way to mediate tensions: “Staying prudent in tense moments is a recommendation that should be kept in mind. Again, I emphasize my hope that no one will interfere with events in Venezuela.”

The official Twitter account of the Presidential Secretary of Communication [es] posted a summary of President Mujica's interview on the channel Telesur:

Mujica reaffirms his solidarity with the government, institutions, and people of Venezuela.

On February 14, the National Political Bureau of the Broad Front, Uruguay's governing party, released a statement [es] against the violent situation in Venezuela, calling it “an attempt [by radical sectors of the political opposition] to destabilize the constitutional government.” The Broad Front urged the nations of Latin America to remain strong and alert.

On February 17, the National Executive Committee of the Movement of Popular Participation (MPP) also voiced their opinion [es] on the situation in Venezuela, showing their concern about the conflicts taking place in its sister nation. The members of the MPP expressed their solidarity with the people and government of Venezuela, reaffirming their confidence in a peaceful and democratic solution to the unstable situation, placing the responsibility on the most conservative sectors of the Venezuelan right. They also emphasized their solidarity with the victims of the conflicts and their families.

The protests began in the state of Táchira on February 4, initiating a surge of violence that spread to other cities, including the capital. The conflicts have left at least 13 dead [es] and hundreds injured and detained.

For his part, Venezuelan president Nicolás Maduro blamed right-wing groups for the incidents and called on his backers to show their support of the government.

Colombian journalist Javier Arana [es] voiced his appreciation for the Uruguayan president's diplomatic speech:

‘Pepe’ Mujica, the renowned president of Uruguay, admired for his tact and peaceful overtures, very diplomatic in face of the violence in Venezuela.

Communications strategist Jorge Ruiz Crespo [es] also shared his opinion on Mujica's speech:

Careful, people: the violence in Venezuela is objectionable, but they need to solve it themselves. Be careful, Latin America…

Elisa Escovar (@elisaescovar [es]) commented:

Pepe Mujica is the most honest guy on this continent: the only one who has spoken out in support of Venezuela.

Mujica's statement against foreign interference in Venezuela gave rise to questions and criticism of the presence of Cuba in that country. User @Rerr1 [es] commented with irony:

Mujica says that foreign interference in Venezuela would be a coup, maybe he's referring to the Cuban helicopters and elite squads?

Simon José Antonio (@BolivarOfficial) [es] stated categorically:

President Pepe Mujica rejects “any foreign interference” in Venezuela. He only accepts interference from Cuba.

Mayoral Elections in Ecuador: Setback for the Government?

As the first unofficial results for the local elections in Ecuador came in, it appeared that the ruling party, PAIS Alliance, had suffered a defeat, losing the races for mayor in at least the country's two major cities [es]. In Quito, the capital, Mauricio Rodas [es] of the SUMA-Vive party beat the PAIS Alliance incumbent, Augusto Barrera, by almost twenty percent of the vote. In Guayaquil, the largest city, current mayor Jaime Nebot will be entering his fourth term in office, having beaten PAIS Alliance candidate Viviana Bonila [es] by twenty-three percent.

Graph of a Market exit poll for the Quito and Guayaquil mayoral elections

Further results confirmed and compounded the government's loss. PAIS Alliance's mayoral candidates were rejected by voters in all of Ecuador's five largest cities [es] — Guayaquil, Quito, Cuenca, Manta, and Santo Domingo — not to speak of their defeats in smaller municipalities.

Twitter was alight with reflections on the reasons for PAIS Alliance's loss:

AP [abbreviation for Alianza PAIS or PAIS Alliance] lost because they made its ministers, Assembly members and acolytes criticize and confront citizens for thinking differently.

Quito hasn't lost anything… It's gaining a space free from the sort of dirty politics that AP practices… Remember that.

Update: AP has lost Guayaquil, Quito, Cuenca, Machala, Manta, Portoviejo, Loja, Duran, Milagro and Ambato. A slap to their pride.

Big lessons for Rafael Correa [president of Ecuador]: (1) You aren't invincible, (2) Publicity isn't everything, (3) Arrogance is a bad thing, (4) Don't forget about the patria chica [home regions or hometowns]

Although shortly before the elections President Correa could boast a high approval rating [es], it seems that his personal involvement in the campaign, especially in Quito, had a counterproductive effect.

Correa accepted [es] the results and declared [es] to the newspaper El Comercio that three errors had been committed in the campaign: “First, being associated with poorly performing municipal administrations; second, the form that campaigning took on as the race progressed; and third, the sectarianism of government attitudes.”

But not everyone agreed on Twitter:

President Rafael Correa identified three mistakes in Quito: with the mayoralty, with the campaign, and with the sectarian attitude. And what about his intervention?

Lessons for Correa: 1. Likeability and votes can't always be bestowed by endorsement. 2. Errors are expensive. 3. The people deal out punishment with the ballot box.

However, PAIS Alliance didn't lose everywhere. In the elections for provincial prefects, for example, PAIS Alliance won eleven prefectures [es] out of twenty-three, two more than at the last elections in 2009. There is still not complete data on the winners of all mayoral races in Ecuador, but it is expected [es] that PAIS Alliance will end up with the highest share of mayors in the country.

Here's how the tally is progressing for the prefectures

The elections generally unfolded quite tranquilly, excepting a few scattered incidents [es]. The National Electoral Council's problems with its rapid counting system [es] and with the updating of election data caused frustration, as these issues impeded the calculation and publication of accurate results for cities across the country.

No data from the rapid counting system

Twitter user Elector Ecuador noted that on election day a hashtag related to PAIS Alliance had been “promoted” on Twitter, in other words that the party paid for more visibility on the site. However, this apparently does not constitute a violation of the electoral code.

On election day, @35Pais promoted the Twitter hashtag #TodoTodito35 

Mauricio Rodas, mayor-elect of Quito, will take office May 14.

Mauricio Rodas: “Today the big winner is democracy”

February 26 2014

Brazil's Racism Problem Front and Center After Black Teen Brutally Beaten

O jovem preso ao poste apenas com um pedaço de jornal para cobrir sua nudez após ser humilhado. Foto de uso livre.

The young boy tied to the lamp post with only a piece of newspaper to cover himself. Photo free to use.

[All links lead to Portuguese-language websites unless otherwise noted.]

A 15-year-old black teenager was found sitting on the ground at Botafogo beach in a central area of ​​Rio de Janeiro completely naked and with a bicycle lock around his neck chaining him to a lamppost on February 1, 2014.

Unfortunately, it is not an isolated case, as attacks by groups of “vigilantes” have become somewhat common in Rio de Janeiro.

Activist Yvonne Bezerra de Mello, who discovered the minor, wrote on her Facebook profile that she was preparing to sleep when a friend who was driving by on Rui Barbosa Avenue called her to say he “saw a young boy bruised, naked and tied to a pole by a bicycle lock. He was beaten by a gang of bikers that often steals on my street.”

She called the firefighters to release him and he was then taken to the hospital. She, in turn, began receiving threats.

In a statement to police, the young man said he had been chased by a group of about 30 men on motorcycles armed with at least one pistol while walking with three friends (two escaped) to take a swim in the sea. He was then beaten, stripped naked and chained to the pole. The 15-year-old has been on the streets of Rio for at least two years since he was caught stealing an electric drill from a family neighbor and being forced to leave his home.

Police believe those responsible for the attack are the “Flamengo vigilantes”, who attack and torture whomever they consider to look suspicious; they are also accused of assaulting gays. About 15 suspected members of the group were arrested by the police.

Cartum de Carlos Latuff, uso livre.

“Any odlCartoon by Carlos Latuff. Free to use

Journalist Rosiane Rodrigues, writing for Afropress, criticized Bezerra de Mello's for taking a photo of the victim and posting it on Facebook rather than just calling the fire department and an ambulance. In her opinion:

A cena chocou. É possível que o motivo da consternação tenha sido o local da ação e não a ação em si. Sim. Um menino, amarrado ao poste, em uma rua da Zona Sul do Rio de Janeiro, não é um fato comum. Meninos, amarrados em postes, baleados, espancados, violentados não cabem na paisagem da Zona Sul da cidade. Essas devem ser imagens periféricas, cotidianas das favelas, dos subúrbios. Imagens de barbárie que já não chocam nem causam espanto aos olhos dos que estão – e devem continuar – à margem. 

O “menino amarrado ao poste”‘ deu sorte. Ele poderia estar morto. Se assim fosse, seria mais um a entrar para a estatística da barbárie cometida diuturnamente nos becos e vielas em todo País. Imagens de corpos violados, machucados, inertes… reflexos distantes de uma realidade encoberta aos olhos sensíveis de uma parcela da população que teima em não querer enxergar: a indústria do genocídio da juventude preta e pobre.

The scene was shocking. It is possible that the reason for the consternation was the location of the incident and not the incident itself. Yes, a boy tied to a lamp post in a street in the South Zone of Rio de Janeiro is not a common occurrence. Boys chained to lamp posts, shot, beaten, raped do not fit in with the landscape of the city south. These should be peripheral, everyday images of slums, suburbs. Images of barbarism that no longer shock or cause astonishment in the eyes of those who are – and should continue – at the margin.

The “boy tied to the post” got lucky. He might have been dead. If so, he would be the latest to join the statistics of barbarism committed incessantly in the alleys and lanes throughout the country. Images of bodies violated, hurt, inert… distant reflections of a reality hidden from the eyes of a sensitive population that insists on not wanting to see: the industry of the genocide of black and poor youth.

Activist Caio Almeida warned on Facebook of the danger of the formation of a “fascist militia” in Rio de Janeiro, like the so-called “vigilantes”, and added that “what is going on in the Flamengo neighborhood is very serious”:

Esses caras agridem homossexuais, ambulantes que não concordam com o preço cobrado pela cerveja, usuários de maconha ou negros sozinhos. Em suma, tocam o terror para garantir que o bairro deles sejam para os ricos, brancos e com os mesmos hábitos sociais(e até sexuais!) que eles.

These guys attack homosexuals, hawkers who do not agree with the price charged for beer, marijuana users and blacks alone. In short, they play on terror to ensure that their neighborhood belongs to the rich and the white with the same social habits (and even sex habits!) as them.

According to the assaulted boy, all of his assailants were white “playboys” except one who was brown.

Montagem de Paul Henry Jr.

“Southern USA, 20th century / Brazil, 21st century. Racism always camouflages itself as ‘justice’ to act.” Mock-up by Paul Henry Jr.

Activist Paulo Henry Jr wrote on Facebook that even if the man was really responsible for thefts in the region, the attitude of beating and humiliating him “does not cease to be brutal”, and that it should be up to the police to investigate the veracity of the charges and take him to trial. He added:

Mas a Ku Klux Klan versão brasileira que de tão cômoda nem sequer precisa usar capuz e lençóis, age livremente sem ser perturbada fazendo nas ruas a sua maneira aquilo que considera justiça.

But the Brazilian version of the Ku Klux Klan, which feels so comfortable that it doesn't even need to wear hoods and sheets, acts freely undisturbed on the streets, going their own way with what they consider to be justice.

Similar cases have occurred recently. A few years ago in the Botafogo neighborhood of Rio, bikers stripped a black man naked and left him on the pavement under the scorching sun after they accused him of trying to steal a motorcycle, described John Batista Damasceno. Firefighters helped the bikers take off the man's clothes, and a municipal guard witnessed the scene without intervening:

The role of the media in spreading the horror

Outrage over this most recent case would have been smaller had it not been for the intervention of TV anchor for “Jornal do SBT” Rachel Sheherazade, known for her conservative comments. On primetime, she said:

“Num país que sofre de violência endêmica, a atitude dos vingadores é até compreensível”, disse a apresentadora. “O Estado é omisso, a polícia desmoralizada, a Justiça é falha… O que resta ao cidadão de bem, que ainda por cima foi desarmado? Se defender, é claro”. E finalizou: “O contra-ataque aos bandidos é o que chamo de legítima defesa coletiva de uma sociedade sem Estado contra um estado de violência sem limite”.

“In a country that suffers from endemic violence, the attitude of the avengers is even understandable,” said the anchor. “The state is absent, the police demoralized, justice flawed… What is left for the good citizen, who moreover was unarmed? Defend themselves, of course.”. She concluded: “The counterattack to the thugs is what I call collective self-defense of a stateless society from a state of violence without limits.”

The reaction was immediate, both in support and against. Businessman Vinicius Duarte commented on Facebook:

Quando um telejornal de grande audiência permite que se faça apologia a um crime (sim, ~cidadão de bem desarmado~, acorrentar bandidos ou inocentes nus em postes é CRIME), é sinal que a barbárie está vencendo o jogo.

When a news program with a large audience allows an apology for a crime to be made (yes, you ~disarmed good citizen~, to chain bandits or innocents to lamp posts is a CRIME), it is a sign that barbarism is winning the game.

The profile of social collective Pedra no Sapato, making a pun on the name of the presenter, stated that Sheherazade outdid herself with her statements:

[ Cheira a Nazi ]
Defendeu a ação da milicia carioca que prendeu o adolescente ladrão e negro num poste com uma tranca de bicicleta no pescoço, o espancou e o deixou nu. Acha normal, natural algo assim. Afinal, já que vivemos em estado de barbárie, não custa nada nós mesmos começarmos as nossas, né? Ninguém esta defendendo os atos de banditismo do moleque, agora chamar de ‘compreensível’ e ‘legítima defesa’ uma barbaridade dessas é sinal de que essa mulher não tem um pingo de humanidade!

(Smells of Nazi) [a play with the sound of words Sheherazade]

She defended the action of Rio militia who chained the thief and black teenager to the lamp post with a bike lock around his neck, beat him and left him naked. She finds it normal, something like that is natural. After all, since we live in a state of barbarism, it costs nothing to start our [own barbarism], right? No one is defending the banditry of the boy; but saying that a barbaric act like this is “understandable” and “self-defense” is a sign that this woman doesn't have a shred of humanity!

Montagem do ativista Julio Ferreira

Mock-up made by activist Julio Ferreira: “‘Good citizen’ was the name of KKK's newspaper”.

Student Mosiés Teixeira demanded that Sheherazade “be liable for the blunder issued in primetime” and that those who supported it should “reflect a bit before issuing opinions full of catchphrases that are just polished stupidity.”

According to the Union of Journalists of Rio de Janeiro, the punishment will come. The union and its Committee on Ethics not only expressed their disgust, but also demanded that the National Federation of Journalists take action “in this and other cases of human rights violations and of the Code of Ethics of the Brazilian journalists, which occur routinely in broadcasting programs in our country.” The Union of Journalists of the Federal District also declared their disgust with Sheherazade's statements and added that they will ask a prosecutor to act.

The Socialism and Freedom Party (PSOL) announced that it also will demand punishment for the presenter.

For activist and journalist Rodrigo Mariano, Sheherazade “reached a level that she now supports murderers openly on national television. And the girl shares the same profession as me, you see. She took the oath she swore and reversed it. She wiped her ass with her diploma, certainly.”

After all repercussions, SBT issued a note stating that the journalist does not represent the opinions of the channel. Sheherazade using airtime on “SBT Journal” tried to explain herself, saying that she was “on the good side, the side of the angels”, which is:

uma crítica da violência. Eu defendo as pessoas de bem deste País, que foram abandonadas à própria sorte, porque não tem polícia, não tem segurança pública. O que eu fiz não foi defender a atitude dos justiceiros. O que eu defendi foi o direito da população de se defender quando o Estado é omisso

a critique of violence. I defend the good people of this country, who were abandoned to their fate because they have no police, no public security. What I did was not defend the attitude of vigilantes. What I defended was people's right to defend itself when the state is absent

Imagem de Divulgação do SBT.

Rachel Cheherazade. Image for publication from SBT.

In other words, Sheherazade maintains a view that, for activist Robson Fernandes, “is tradition among the Brazilian conservative right” and consists of “making a Manichean division of society between ‘good citizens’ and ‘bums'.”

He added:

Nessa crença que divide a sociedade entre “bons” e “maus”, os primeiros seriam pessoas “cidadãs” que “pagam impostos”, “respeitam as leis”, “lutam para vencer na vida” e se dizem “incapazes” de cometer qualquer crime ou dano contra outras pessoas e também contra animais não humanos. E os segundos seriam inimigos da ordem, ameaçadores da vida alheia, preferidores de “caminhos fáceis”, como a criminalidade ou o recebimento de benefícios financeiros pelo Estado, sendo muitos deles autênticos demônios do mal que deveriam ser presos, torturados pela polícia e/ou mortos.

In this belief that divides society into “good” and “bad”, the former would be the “citizen” who “pay taxes”, “law-abiding”, the ones who “struggle to succeed in life” and are said to be “not able” to commit a crime or harm other humans and non-human animals. And the latter are enemies of order, threatening the lives of others, those who prefer the “easy path”, such as crime or to receive financial benefits from the state, many of them being authentic evil demons who should be arrested, tortured by the police and/or dead.

Military police officer from the state of Bahia and contributor to Global Voices Danillo Ferreira made it clear:

Nenhuma violência deve ser celebrada. Tentativas violentas de vingança e “resposta” a outros atos violentos apenas alimentam os ciclos de violência. 

No violence should be celebrated. Attempts of revenge and violent “response” to other violent acts only feed the cycle of violence.

A petition that so far has more than 50,000 signatures was created to demand punishment for the journalist. A Facebook event was created to humorously ask for the replacement of the news programme anchored by Sheherazade by the popular Mexican series ”Chaves”, whose main character “has much to teach us about tolerance and equality.”

February 25 2014

El ‘Chapo’ Guzmán, World's Most Wanted Man, Captured in Mexico

“El Chapo” Guzman is transfered to a Federal Police helicopter on February 22, 2014. Photo by Omar Franco Pérez Reyes, copyright Demotix.

In the touristic beach of Mazatlán in the state of Sinaloa in northeast Mexico, Joaquín Guzmán Loera, who goes by the alias El “Chapo”, was taken into custody on charges of drug trafficking, organized crime and several murders.

After Osama bin Laden's assassination by the United States Navy SEAL team in May 2011, El “Chapo” Guzmán became the world's most wanted man. Guzmán was also considered one of the most powerful men on the planet, according to Forbes magazine, which pointed him out as the CEO of the Sinaloa Cartel.

Guzmán had already been in a maximum security prison in Mexico in the state of Jalisco; nonetheless, he escaped under suspicious circumstances in 2001 during the administration of former President Vicente Fox.

The Associated Press was the first new agency to spread the news of the arrest on its Twitter account on February 22, 2014:

On Twitter, the news has been thoroughly commented on, to the point that many have been making jokes on the matter:

I didn't know I was working for the C.I.A. with so many national security experts! Speaking about Chapo's arrest

User Pablo M. Aguilar questioned the timing of the drug lord's detention considering a very controversial cover story published by TIME magazine:

It is curious that El Chapo's arrest happened two days before TIME magazine launched its cover story of EPN [Mexican President Enrique Peña Nieto] with the slogan “Saving Mexico”.

Isaias Villa G pointed out that there should be a more exhaustive investigation:

Instead of doubting or minimizing Chapo's capture, we should demand to know the extent of his ties with Mexico and the US

John M. Ackerman, a well-known opponent of Enrique Peña Nieto‘s government, said the following regarding El Chapo's arrest:

Chapo Guzmán was Fox's and Calderon's spoiled drug lord. Who'll be the substitute during Peña's era? Great democratic “alternation”.

Journalist Ciro Gómez Leyva [es] talked about the possible involvement of the US Drug Enforcement Administration in Guzmán's detention:

Nosotros, la DEA, atrapamos a El Chapo Guzmán junto con marinos mexicanos. Eso es al menos lo que podía leerse desde anoche en el New York Times, y que se acoplaría con la forma en que se fue conociendo la noticia el sábado.

Antes que cualquier funcionario, AP y el propio New York Times confirmaron, con todo y fotografía, la nota de la captura de El Chapo. ¿Quién les filtró menudo banquete? ¿El gobierno mexicano (por razones que podrían ser entendibles), o fue la DEA? La noticia oficial la dio el presidente Peña Nieto a las 13:43, con un retraso de casi tres horas respecto de los adelantos que salieron de Estados Unidos.

We, the DEA, took El Chapo Guzmán into custody along with Mexican marines. This is at least what the New York Times published last night, and it fits into the way the news broke on Saturday.

Before any officer, the AP and New York Times confirmed, photo included, the news on El Chapo's arrest. Who leaked such a feast? The Mexican government (for reasons that could be understood), or was it the DEA? The official news was given by President Peña Nieto at 13:43, almost three hours after the news got out in the United States.

El “Chapo” Guzmán's arrest came as violence has been getting worse in Michoacán (a state controlled by armed groups that are the enemy of Sinaloa Cartel) and many years after the “war” against organized crime started – which has taken a toll of thousands of Mexican lives. 

This is the second high-profile detention during Enrique Peña Nieto's administration. The previous one being Elba Esther Gordillo's, also known as the “Teacher”, which took place in February 2013.

PHOTOS: Venezuelan Women March for Peace in Caracas

Caracas, Venezuela. 22nd February 2014 -- Thousands of women rally in Caracas to demand an end to the violence sweeping the country. A woman holds a sign that reads: 'Hail to peace and love'. Photo by Jesus Gil, Copyright Demotix.

Caracas, Venezuela. 22nd February 2014 — Thousands of women rally in Caracas to demand an end to the violence sweeping the country. A woman holds a sign that reads: ‘Hail to peace and love'. Photo by Jesus Gil, Copyright Demotix.

Women who support the government of Venezuelan president Nicolás Maduro took to the streets on Saturday, February 22, to demand an end to the violence that has been sweeping the country as protests continue.

Photographer Jesus Gil shared photos of the demonstration on Demotix:

Caracas, Venezuela. 22nd February 2014 -- Thousands of women rally in Caracas to demand an end to the violence sweeping the country.  A woman with a Hugo Chavez poster joins the march. Photo by Jesus GIl, copyright Demotix.

Caracas, Venezuela. 22nd February 2014 — Thousands of women rally in Caracas to demand an end to the violence sweeping the country. A woman with a Hugo Chavez poster joins the march. Photo by Jesus GIl, copyright Demotix.

Women march for peace in Caracas, Venezuela. Photo by Jesus Gil, Copyright Demotix.

Women march for peace in Caracas, Venezuela. Photo by Jesus Gil, Copyright Demotix.

The day before the march, Andreína Tarazón, Minister of Women's Affairs and Gender Equality in Venezuela, invited women to join the demonstration:

 We march to demand an end to vandalism and violence, and [to demand] respect for the Constitution.

You can see more photos, reports and opinions under the hashtags #MujeresPorLaPaz (Women for peace) and #MujeresContraElFacismo (Women against fascism)

Protesters who oppose the government also denounced violence during demonstrations held that same day. You can read more about the opposing marches under the hashtag #22F.

List of Deceased in Venezuela Protests Available in 5 Languages

In the blog Panfleto Negro [es], John Manuel Silva and Emiliana Duarte are keeping a list of confirmed deaths from the ongoing protests taking place in Venezuela. The list -originally in Spanish- has been translated into English, German, Italian and French.

Police Repression Legalized as Mining Protests Grow in Peru

This article, written by Luis Manuel Claps, was originally published on the NACLA (North American Congress on Latin America) blog Extractives in Latin America. Luis Manuel Claps studied Communications at the Buenos Aires University. He has followed mining in Latin America since 2004 as editor of the Mines and Communities Website. He is based in Lima, Perú.

Elmer Campos Álvarez, a 32-year-old farmer, is from the Caserío Tupac Amaru in the province of Celendín, Cajamarca Region, Northern Peru. On November 24, 2011, Elmer, along with some friends, set out for the mountains of Cajamarca to protest against a massive open-pit gold mine proposed for the districts of Sorochuco and Huasmín. Elmer and his friends call themselves los defensores de las lagunas (the Defenders of the Lakes). See Elmer's video testimony [es] published by La Mula in January 2012.) Still defending the lakes, anti-mining protesters such as Elmer face a new threat in a new law that allows police to use deadly force without fear of consequences.

Three days later they reached the Maque-Maque crossroads, between the Azul and El Perol lakes, two of the four lakes threatened by the project. Meanwhile, a general regional strike had been declared in opposition to the mine. In the early morning of November 29, a confrontation broke out when some 30 police officers contracted by Minera Yanacocha to guard the concession site ordered the protestors to go away. The police fired tear gas, rubber bullets, and live ammunition.

When the police started firing, Elmer went to aid one of his friends and was shot in the back. He lost consciousness and was taken to the city of Chota, and then to the coastal city of Chiclayo, where he was hospitalized for a week. He lost a kidney and his spleen, and suffered a spinal cord injury that paralyzed him from the waist down. An estimated 24 other protestors were injured in the Maque-Maque crackdown.

(infoconga.wordpress)

(infoconga.wordpress)

People in Cajamarca know all too well of the impacts of large scale gold mining. For the past two decades, Newmont Mining and Buenaventura have operated the Yanacocha mine, the largest open-pit goldmine in South America. A planned expansion known as the Conga project is said to assure another twenty years of production. The total investment tops $4.8 billion, one of the biggest ever in Peru’s mining sector. A plant with the capacity to process 92,000 tons of rock a day would produce 3.1 billion pounds of copper and 11.6 million ounces of gold (an executive summary of the project's Environmental Impactv Study, or EIA, is accessible here [es]).

Compañía de Minas Buenaventura is Peru's largest publicly traded precious metals company and a major holder of mining rights throughout the country. It has two big U.S. partners: Denver-based Newmont Mining at Minera Yanacocha in Cajamarca and Phoenix-based Freeport-McMoRan at Sociedad Minera Cerro Verde in Arequipa. Peru is the world's sixth-largest gold producer.

Protesters have challenged the Conga mine for the past several years, and police repression is currently the subject of two legal proceedings in Peru. The first is a criminal investigation against the two commanding police officers the day of the attacks, Coronel Amador Bacalla Guadalupe and Captian Wagner Ocampo Huamán. The second is a civil lawsuit against the police authorities [es] and responsible government officials.

Elmer simply wants justice [es]: “I didn’t do any harm and the authorities have been very cruel. I don’t know what will happen to me, the doctor says there is nothing that can be done to my spinal cord.” Mar Pérez, a lawyer at the National Human Rights Coordinator, representing Elmer, adds: “We seek justice, accountability, and greater protection for human rights, and to end a culture of impunity for police repression of legitimate protest activity.”

The struggle has returned to the United States as well. On January 2, 2014, EarthRights International (ERI), representing Elmer Campos, filed a federal court motion in Newmont's hometown, Denver, Colorado, seeking information held by the company including photographic and video evidence, reports of Yanacocha security or employees, records of communications with the police, and internal company communications, that shed light on the events of that day and for the benefit of the Peruvian legal proceedings. The action was filed under 28 U.S.C. § 1782, a law which allows parties in foreign legal proceedings to obtain documents and information from individuals or companies in the United States.

“Police repression of social protest against mining operations is endemic in Peru,” said Benjamin Hoffman, ERI’s Amazon Staff Attorney. “The problem is exacerbated in cases like this where public police officers are deployed in the service of private security.”

Elmer and ERI’s legal action attracted considerable attention in late January in the Peruvian press [es] and social media. This coincided with a coordinated offensive to present the local leaders opposed to Minera Yanacocha in Cajamarca as “backed by foreigners interested in blocking the economic development of our country,” as a researcher associated with the mining sector claimed recently [es] in El Comercio newspaper. The propaganda campaign [es] to delegitimize local leaders also targeted the Piura region, where Buenaventura wants to develop the El Faique gold project.

A Violent Consensus

Starting with a strong precedent under former President Alan García, government response to protest in Peru has been overwhelmingly militarized. Steven Levitsky calls it the “Lima consensus” [es]: Lima elites adhere to orthodox neoliberalism, such that the use of lethal force seems to be a legitimate way to deal with social protests in mining areas. Despite the fact that Ollanta Humala’s administration has sometimes sought more political and negotiated means, this consensus remains in place.

A report released in December 2013 by Peruvian NGOs Grufides, Derechos Humanos Sin Fronteras (Human Rights without Borders), the Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (National Coordinator for Human Rights, CNDDHH), and the Society for Threatened Peoples (STP) of Switzerland, revealed that foreign mining corporations have signed agreements with the National Police to secure their operations. These agreements allow them to request permanent police presence or ask for rapid deployment of larger units to repress social protests. In some cases, the report reveals, the companies provide the police with full financial and logistical support.

International human rights organizations like Human Rights Watch and Amnesty International, among others, have asked President Humala to prevent the unlawful use of lethal force by security forces during crowd-control operations. But Peru’s government seems to be going in the exact opposite direction, as an article in the penal code was modified last month in a way that critics say allows police and the military to use deadly force without facing consequences. The new Law 30151 says that members of the Armed Forces and the National Police are “exempt from criminal responsibility” if they cause injury or death through the use of their guns while on duty.

In a statement [es] condemning the law, the Public Ombudsman’s office recalled that since mid-2011, 34 civilians have been killed and more than 949 people wounded in social conflicts, including five military and 357 police. A number of national [es] and international human rights organizations, including the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) and the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) [es] have also condemned Law 30151.

As Yanacocha comes to exhaustion, mining operations need to expand. The Conga project is one of these expansion plans, perhaps the most ambitious. A long history of mining conflicts in Cajamarca suggests that Elmer’s struggle for justice will be a long one, and in all likelihood, one of many.

February 24 2014

Brief Summary of the Situation in Venezuela for the Curious or Poorly Informed

The protests are being carried out in many parts of the country and are lacking in center and direction, having being called through social media networks. Among the protesters themselves, there are many diverse opinions about the opposition political parties, so it’s possible to find many expressions of support and also rejection at the same time.

In the case of Caracas the middle class and college students are the primary actors in the demonstrations. On the other hand, in other states, many popular sectors have joined the protests. In Caracas the majority of the demands are political, including calls for the freedom of the detainees and the resignation of the president [Maduro], while in other cities social demands are incorporated, with protests against inflation, scarcity and lack of proper public services.

Human rights defender, sociologist and journalist Rafael Uzcátegui (@fanzinero) [es] writes a “brief summary of Venezuela’s situation for curious people and/or the poorly informed,” originally published in Spanish [es] but now translated into English.

Celebrating Puerto Rican Poet Julia de Burgos on the 100th Anniversary of Her Birth

Julia de Burgos

Julia de Burgos. Screencap from video.

Poem titles given in English correspond with dual-language collection Song of the Simple Truth: The Complete Poems of Julia de Burgos.

February 17th marked 100 years since the birth of Puerto Rican poet Julia de Burgos (1914-1953), considered by many be the country's national poet. Although her body of work was relatively small, consisting of some 200 poems, the poetry of Julia de Burgos has succeeded in capturing readers’ imaginations and touching their hearts ever since her first book of poems, Poemas exactos a mí misma, was published in print in 1937.

De Burgos only published three books of poems during her life: the aforementioned Poemas exactos a mí misma [Exact Poems to Myself], Poemas en veinte surcos [Poems in Twenty Furrows, 1938], and Canción de la verdad sencilla [Song of the Simple Truth, 1939]. A fourth book, Mar y tú y otros poemas [The Sea and You and Other Poems], was published in 1954, after her death at age 39. The high quality of de Burgos’ poetry has earned her work a permanent place among the best Latin American poetry of the 20th century.

Julia de Burgos was born in Carolina, Puerto Rico, and was the only one of 13 siblings to attend university. Although she did not graduate, she succeeded in obtaining a teaching certificate at the University of Puerto Rico. In 1936 she joined the women's branch of the Puerto Rican Nationalist Party, The Daughters of Liberty, who advocated for Puerto Rican independence under the leadership of Pedro Albizu Campos. She spent time living in Cuba and in New York, where she died of pneumonia in 1953. Because she carried no identification at the time of her death, she was buried in an anonymous grave in New York. Her remains were later transferred to a burial site in Carolina thanks to friends who were able to find the grave and claim her body.

De Burgos has become deeply imbedded in the collective imagination of Puerto Ricans living on the Island, as well as those of the diaspora. In the following video, Puerto Ricans of New York read excerpts from one of de Burgos’ most famous poems, “Yo misma fui mi ruta” (I was my own route).

According to José Gómez Biamón in his article for the online publication El Post Antillano [es], most of the activities commemorating de Burgos’ centennial took place outside of Puerto Rico:

[...] En el ámbito del Caribe Hispano, ha habido actividades, que demuestran un gran interés por el centenario, según se ha visto en la prensa recientemente. Específicamente, en la República Dominicana han develado un busto en honor a Julia de Burgos, en una plaza de la capital dominicana. Además, en Cuba la editorial Casa de las Américas ha expresado comunicados de júbilo, por la celebración del centenario. Igualmente, en los Estados Unidos ha habido varias actividades culturales, específicamente recuerdo ver en la prensa las fotos de un vistoso mosaico en una Calle del “Barrio” en Harlem, New York. Cabe mencionar, que en España, durante los últimos meses, también ha habido actividades y varias publicaciones relacionadas con Julia de Burgos.

[...] Judging by what has appeared recently in the media, there have been activities in the Spanish-speaking Caribbean that demonstrate a great interest in the centennial. Specifically, in the Dominican Republic, a bust in honor of Julia de Burgos was unveiled in a plaza in the Dominican capital. Furthermore, in Cuba, cultural organization Casa de las Américas has shared messages of celebration of the centennial. Likewise, there have been various cultural activities in the United States; in particular, I remember seeing photos of a remarkable mural on a street in “El Barrio,” in Harlem, New York. It should also be mentioned that in recent months, there were various activities and publications related to Julia de Burgos in Spain.

However, it should be noted that a large number of commemorative and celebratory events [es], like lectures and concerts, have taken place in Puerto Rico as well.

In an article on 80 Grados [es], Puerto Rican singer and composer Zoraida Santiago remembers Julia, who has been one of her great inspirations:

Este año hay mucha celebración de centenario. Sinceramente, me alegro. Pero espero que nos sirva para algo.

Que la celebración del centenario de Julia de Burgos nos sirva para rescatar la poesía. La suya y la de todos y todas las poetas.

This year the centennial is being widely celebrated. I'm sincerely happy. But I hope that it will serve a purpose.
I hope the hundredth anniversary of Julia de Burgos’ birth will serve to rescue poetry. Her poetry, and that of all poets.

Juan Camacho, in his blog post about Julia de Burgos, warns about the danger of her memory being reduced to the stereotype of the bohemian poet who lived a tragically short life:

Como cualquier ser humano de su época y de la nuestra, Julia enfrentó problemas e inconvenientes en el transcurso de su vida. Unos los pudo vencer, otros no. No obstante, entendemos que es injusto que se le recuerde, más allá del consenso de su calidad como poetisa, como la mujer fracasada, alcohólica, excesivamente romántica y pasional, enajenada de la realidad.

Julia fue más que un poema romántico; fue más que una relación amorosa; fue más que una mujer que enfrentó problemas.

Es hora de rescatar, sin que tengamos que reescribir la historia, a la otra Julia. A la otra Julia que también reclama la joven escritora Yolanda Arroyo Pizarro cuando escribe:

“Quiero conocer a la Julia revoltosa y desobediente; a la Julia de la rebelión, la que se codeó con Don Pedro Albizu Campos; que escribió cartas a favor de la excarcelación de Juan Antonio Corretjer; aquella que sostenía reuniones con grandes pensadores y libertarios como Juan Bosch…”

Like any human being of her time, or ours, Julia faced problems and obstacles over the course of her life. Some, she could overcome; others, she could not. Regardless, beyond the consensus about her excellence as a poet, it's unfair to remember her as a struggling alcoholic, excessively romantic and passionate, estranged from reality.

Julia was more than a romantic poem; she was more than a love affair; she was more than a woman who faced problems.
Without rewriting history, it's time to rescue the other Julia. The Julia sought by the young writer Yolanda Arroyo Pizarro when she writes:
“I want to know the unruly and disobedient Julia; the Julia of the rebellion, the one who rubbed shoulders with Don Pedro Albizu Campos; the one who wrote letters advocating for the release of Juan Antonio Corretjer from prison; the one who met with great thinkers and libertarians like Juan Bosch…”

Puerto Rican writer Luis Rafael Sánchez [es] has perhaps best articulated the reasons why we remember Julia de Burgos and, furthermore, how we should remember her:

Alargada en el espíritu de cuantos admiramos su hembría insurgente, enroscado su nombre en los labios de a quienes nos deslumbra su universo hecho de verso, a Julia de Burgos la llamaremos Poeta ahora, después y siempre. Y no porque la recordemos. Y sí porque la sentimos. Que como un grito integral, suave y profundo, estalló de sus labios la palabra.

Embedded in the spirit of all those who admire her rebellious femininity, her name entwined on the lips of those stunned by her universe of verse, we call Julia de Burgos a Poet, now, later, and always. Not because we remember her, but because we feel her. Like a primal cry, smooth and profound, her words burst from her lips.

You can find more information on Julia de Burgos here [es].

The Venezuela I'll Always Remember

Caracas

Caracas, Venezuela. Image by flickr user danielito311. Used with Creative Commons licence (BY-NC 2.0).

Back then in Peru, terror and fear was part of our daily lives.

I had just graduated from law school in Lima. It was late 1993 and my beloved Peru was recovering from 12 years of internal conflict which had claimed tens of thousands of lives.

Christmas was coming and I decided it was time for my first journey abroad to visit a dear aunt. 

My mother's elder sister moved to Venezuela in the late 1950s. She got married in Caracas and settled there with her husband and two sons. After my younger cousin died in a car accident, my mother and her sister strengthened their bond and never let distance deter them from staying in touch.

When I stepped foot outside Simón Bolívar International Airport [es] in Maiquetía, I was instantly struck by how different everything looked, compared with Lima.

Caracas was a shiny modern city, with high-rises, highways, flyovers, and recently repaved roads.

All the cars looked like they had just rolled off the factory assembly line, glossy and splendid. New cars was something we were just starting to get used to in Peru, after out-of-control hyperinflation [es] had made all of us billionaires with little purchasing power.

The road signs looked like they had been painted the day before.

I could feel progress everywhere I looked, and this was just on the way from the airport to my aunt's house. Rain welcomed me on this adventure, something we Limeans are not used to at all.

The next day I started my tour of the city. I didn't feel like a total outsider. My generation grew up watching Venezuelan soap operas on TV, so some popular areas were familiar to me: Chacao, Chacaíto, the Virgen of Chiquingirá. So was the rhythmic speaking that I noticed was following me everywhere, after a few days.

During a visit to one museum, I saw a guy looking at a list of battles fought by Simón Bolívar, the liberator of Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú and Bolivia. There were the names of the battles with no indication of the where they'd been fought, and I stood by next to this tourist and started with a lesson learnt long ago at school: Carabobo, Venezuela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ecuador; and Junín and Ayacucho, Perú (country of yours truly).

On that trip, during a visit to a beach whose name I have forgotten, my toes first felt the waters of the Atlantic, I owe that to Venezuela too.

But what impressed me above all was the freedom people had, simply living their lives. We could enter any building and there was no military officer waiting to check our bags and belongings. There were no metal detectors or special machines that we had to pass through at the entrance of shopping centers or museums or anywhere for that matter.

I even walked in front of government buildings and ministries, as if that was the most normal thing to do. No one stopped me from being there, no one checked my documents, and no one made me feel like there was something to fear.

That is why I have been overwhelmed with sadness, as the recent stories and images have been trickling out of Venezuela.

Venezuelans are suffering. Venezuelans are crying. Venezuelans are mourning.

Protesters are rallying for liberty and demanding their rights be respected. Young people are dying in the streets, as police and government supporters battle protesters. Brothers are fighting brothers. 

I prefer to remember the Venezuela I knew in 1993. Joyous Caribbean music mingling with traditional Christmas songs wherever I went. Smiling faces greeting me, people welcoming me with kind words open arms, upon learning that I was Peruvian. 

Venezuela, you will always be in my heart.

Gabriela Garcia Calderon is a Peruvian lawyer specialized in Arbitration and Civil Law. She comes from a family connected to the media in Peru. Gabriela has been a member of Global Voices since November 2007.

February 23 2014

Venezuelans in Mexico to Protesters: “You Are Not Alone”

The situation in Venezuela continues to be extremely tense, with enormous marches and gatherings around the whole country that have left ten people killed and hundreds wounded. Venezuelans around the world who oppose their government have organized peaceful gatherings to make their voices heard and ensure local governments understand what their compatriots are living through. Mexico has been no exception.

Mexico City, February 16th

Mexico City, February 16th. Photo by Patricia Acosta, author of original article.

Venezuelans resident in Mexico used social media to arrange a march on February 16th. After meeting at the Simon Bolivar (Venezuela's founding father) obelisk in the Polanco area, demonstrators walked down the main Reforma Avenue towards the Angel of Independence. There, with the support of several Mexicans, Venezuelans demanded freedom of information in the presence of media censorship and shouted in unison “freedom”, “peace”, and “no more deaths”, then sung the Venezuelan national anthem as seen in the following video [es]:

After this march, Venezuelans arranged a vigil in front of the OAS (Organization of American States) headquarters in the Mexican capital on February 18th. 

Vigil, Tuesday February 18th

Invitation to the February 18th Vigil

 
Wearing white and carrying candles, Venezuelans prayed for the students who died on February 12th. “Here is my message for Venezuela: You are not alone”, exclaimed a woman at the vigil. 

In Mexico City

Mexico City Vigil, Photo by Patricia Acosta, author of original article.

February 21 2014

Developing Latin America: Winners of the Regional Acceleration Event

dal2013-2
Last year's Developing Latin America event evolved through several segments according to individual schedules for each of the 12 participating countries. The first segment was called the Apps Challenge, during which everybody had different activities such as conferences, hackathons, presentations of projects and other events throughout the month of October, ending the segment on 26 October with Demo Day [es].

The next segment was called Regional Acceleration. The 34 national winners resulting from the evaluations from Demo Day, who had a month to improve their apps, had the option of applying for this segment which consisted of building up the applications that had been developed with the help of Socialab, [click lower left corner for English] an organization specializing in supporting these enterprises.

After the period of nominations and evaluation by the jury, the six winners of the Regional Acceleration were announced on January 10, three in the form of in person presentations (in Santiago, Chile), and three remotely. They will receive Socialab support for three months.

The in-person Acceleration winners were:

Ayni [es] from Ecuador. “A web and mobile application that can geographically identify computer parts. It allows people to upload computer parts they are not using and generate a map of reusable parts. This map will be used by collectors (public or private entities) for faster recycling and clearer identification of each part.”

Dromos [es] from Ecuador. “Dromos is not just a transportation app. Dromos focuses on the landmarks of a city rather than routes. Using metadata tags to define each landmark it is possible to include criminalistics and tourist attractions, among other features. By not depending on the routes, we suggest intelligent alternatives estimating mobilization times, detours, safety and prices with a visually appealing app.”

Bizu Buzú [es] from Brazil. “Mobile application that offers a professional study plan focused on the skill the user wants to develop, taking advantage of free time on the trip to and from work, providing content in multimedia format so that the experience best fits one’s path of travel. These studies will be like a game and users accumulate points (Bizús) with which to establish a ranking.”

The remote Acceleration winners were:

Conciliador Virtual [Virtual Mediator] [es] from Brazil. “Our application will put interested parties in contact in order to reach a solution to their problems through a real mediator, as well as a real mediating session. In the end, the system will generate a signed and sealed contract.”

Tu Primer Trabajo [Your First Job] [es] from Argentina. “A game that allows young people to go through the experience of a job interview, get and then keep a job. The ability to advance in the game will be subject to the participant being able to correctly respond to questions about situations that could occur in the future. It also includes useful advice.”

Wedoo [es] from Chile. “Wedoo is a platform that seeks to promote the initiatives of NGOs and the laws that arise from them or that they hope to create. An NGO will be be able to not only publish an initiative (with its associated laws) and spread it via social networks, but may also, depending on the timing, encourage and coordinate specific actions by its members to boost their reach and influence.”

Given that two Ecuadorian apps took two out of three places in the in-person Regional Acceleration, there were various reactions from that country. For example, Fundapi, the the partner organization for Developing Latin America Ecuador, was among the first to congratulate them:

Congratulations to the Ayni and Dromos teams, who are the winners of the in-person Regional Acceleration

While the Center for Entrepreneurship at the Polytechnic School of the Coast (ESPOL in Spanish) commented [es]:

Felicitamos de forma especial a los ganadores de este concurso, ensalzando no sólo su potencial y talento sino de todos los ecuatorianos. Son un orgullo para nuestro país y para la ESPOL, siendo algunos de ellos ex-alumnos de nuestra institución.

We especially congratulate the winners of this contest, extolling not only their potential and talent but of all Ecuadorians. They make our country and EPSOL proud, since some of them are alumni of our institution.

Afterwards, ECStartups [es] organized a Hangout with the members of the Ayni group, headed by Luis Bajaña, and Dromos, led by Jorge Domínguez, José Espinoza and David Chang.

The Remote Acceleration starts this month, in February, and ends in April. During this time, Socialab will train the winning teams on topics such as Lean Startup, Business Model Canvas, Design Thinking, etc., and will give them the tools to measure the social impact.

In the case of the in-person Acceleration, which will start in March and end in May, apart from the training mentioned above, the teams will participate in an activity of co-creation “on the ground” with potential users and/or customers. They will also carry out their communication and financial plans, and seek funding for the sustainability of their projects. This is besides, of course, the prize of US $10,000 per team.

In conclusion, here’s a video summary of the Apps Challenge for Developing Latin America 2013:

Other related posts:

2011
Desarrollando América Latina – 30 horas de tecnología y sociedad [es]
Developing Latin America Open Data Project

2012
Developing Latin America 2012
Developing Latin America Draws Near
Day 1 of Developing Latin America 2012
Day 2 of Developing Latin American 2012
Winning Applications from Latin America's Biggest Hackathon

2013

Developing Latin America 2013: Apps Challenge for Social Impact
This Weekend at Developing Latin America Apps Challenge Part I
This Weekend at Developing Latin America Apps Challenge Part II
¡DemoDay en Desarrollando América Latina! [es]

Post originally published in Juan Arellano's blog Globalizado [es].

Mayoral Elections in Quito, Ecuador: President Correa on the Campaign Trail

20 de noviembre, 2013. El Movimiento Alianza Pais inscribió los nombres de sus candidadtos para las elecciones seccionales del 2014. Foto: Micaela Ayala V./Andes en Flickr, bajo licencia Creative Commons  (CC BY-NC-SA 2.0)

On November 20th, 2013, the ruling PAIS Alliance party registered the names of its candidates for the 2014 local elections. Photo: Micaela Ayala V./Andes on Flickr, used under Creative Commons License (CC BY-NC-SA 2.0).

[All links lead to Spanish language pages, except where otherwise noted.]

In the heat of the electoral battle for mayor of Quito, the statements of Ecuador's highest authorities have gotten more attention than those of the candidates themselves.

The electoral process, officially called the 2014 Elections of the Metropolitan District of Quito, will take place this Sunday, February 23. Six candidates remain in the running, including the city's current mayor Augusto Barrera, a member of the governing PAIS Alliance party. The latest polls show that 42% of respondents intend to vote for the candidate Mauricio Rodas, of the opposition party SUMA-Vive, while support for government party candidate Barrera fluctuates between 36 and 39%.

Ecuadorian president Rafael Correa, worried by the possibility that his party's candidate may not be reelected as mayor of Quito, recorded the following message for party members [es]:

The message was also published in written form on Correa's Facebook page and in other media. In the written version of the message, Correa cites social media tags and mentions that the right wing has united to take over the mayor's office in Quito. Correa adds:

San Ignacio decía: “En una fortaleza asediada, toda disidencia es traición. Cualquier diferencia entre nosotros la trataremos al día siguiente de la victoria. Quito debe seguir siendo la capital de la Revolución Ciudadana”.

Saint Ignatius said: “In a besieged citadel, all dissidence is treason.” We will settle any differences between us on the day after the victory. Quito must continue to be the capital of the Citizen Revolution.

The message provoked reactions of both support and opposition on Facebook. For example, user Romel Pardo comments approvingly:

Romel Pardo: Bueno señor presidente pueden ganar alcaldias. Pero el presidente de Ecuador ES y sera Rafael Correa. A correa no le gana nadie hay que cambiar la constitucion para que se quede UNOs 20 años mas el 80% de ecuatorianos LO apoyamos

Well, Mr. President, they [the opposition] might win mayoral elections. But the president of Ecuador IS and will remain Rafael Correa. No one can beat Correa. They should change the constitution so that he can have 20 more years; more than 80% of Ecuadorians support HIM.

Meanwhile, Diego Quimbaila disagrees:

Diego Quimbaila: Sr. Presidente para usted mi voto en las elecciones nacionales todo 35, pero para alcalde de Quito ya no Barrera hay cosas buenas pero son más los desaciertos, no caminamos a ningún lado hay caos en esta hermosa ciudad no podemos seguir en esto…

Mr. President, you have my vote in the national elections for your “Todo 35″ plan, but we no longer want Barrera for mayor of Quito. There are some good things, but the mistakes outnumber them. We're not going anywhere, there's chaos in this beautiful city, we can't continue like this.

User Alberto Gallifa brings up an important point:

Alberto Gallifa: En una verdadera democracia un Presidente de la República no debe hacer proselitismo político en favor de ningún candidato!!!!! Eso debería estar penado por la misma Constitución y por el Instituto encargado de regular y avalar las contiendas políticas, mientras eso no suceda Ecuador no tendrá la verdadera Revolución Ciudadana que tanto pregona RC y su país jamás será verdaderamente libre y democrático……

In a true democracy, a President of the Republic must not campaign in favor of any candidate!!!!! This should be punishable by the Constitution itself and by the Institute responsible for regulating and managing electoral contests. Until this happens, Ecuador will not have the true Citizen Revolution that Rafael Correa claims to support, and his country will never be truly free and democratic…

This isn't the only message that President Correa has sent. He sent another on February 12, this time addressing all citizens of Quito, where he reviews the projects and successes of Mayor Barrera and stresses that the right wing wants to boycott the Revolution:

To the voters of Quito, with caring and commitment, as always… 

In this case, however, an internet user put forward a response. Paola tweeted:

Our response to Rafael Correa…

Among other comments, Paola notes that Correa only writes to the Ecuadorian people during election time and when he wants something. She also asks how losing a mayoral election could destabilize the government. Paola adds:

Trato de entender por qué es un “DEBER A CUMPLIR” votar por alguien en particular? [...] Por qué debo sacrificar mi bienestar y el de mi familia por el bien del color de un partido, de un ego y absolutamente nada más? [...] Lo siento Presidente, yo voto por quien yo quiera.

I'm trying to understand how it can be a “DUTY TO FULFILL” to vote for someone in particular? [...] Why should I sacrifice my well-being and that of my family for the good of a party flag, an ego, and absolutely nothing more? [...] I'm sorry, President, but I'm voting for whomever I want.

Other public officials, like Héctor Rodríguez, General Manager of the public company YACHAY, also felt the obligation to tell the citizens of Quito his reasons to vote for Mayor Barrera. In a message tweeted from the account @hrodriguez_, Rodriguez stresses the importance of the public spaces reclaimed by Barrera, and states: “It's not fair that a couple of greedy obsolete neoliberals want to take away our opportunity to continue doing great public work.”

My personal position as a member of Juventudes Alianza PAIS: why I'm voting for Augusto [Barrera] for mayor. 

In recent statements, President Correa declared that if the PAIS Alliance loses the mayoral election in Quito, then “we will begin to see results like those in Venezuela, where Nicolás Maduro faces opposition from Caracas itself every day.” Economist Alfredo Velazco reacts to this on Twitter, saying:

Amenazan con q ‪#‎Ecuador‬ se convertirá en ‪#‎Venezuela‬ si pierden ‪#‎Alcaldía‬ ‪#‎Quito‬ – amenazará también q se convertirá en Maduro? Estas ‪#‎EleccionesEC‬ estarán marcadas en amenazas más que en ofertas de campaña.

They're threatening that Ecuador will turn into Venezuela if they lose the Quito mayoral election – will [Correa] also threaten that he will turn into Maduro [en]? These elections will be marked by threats more than campaign promises.

On February 14, a televised debate took place between the two candidates with the best chances of winning: current mayor Augusto Barrera and opposition candidate Mauricio Rodas. On February 19 another debate took place, this time between five of the six candidates (Mauricio Rodas was absent). Twitter user Vero Salvador summarizes the impression shared by many viewers after the latest debate:

What an embarrassment of a debate! Lame ideas, repetitive irony, tiresome jokes. Like they say in Quito, we are wasting money with these candidates.

A final controversial issue is that President Correa will air his usual television program, or sabatina, on Saturday the 22, the day before the elections. This would violate the fifth subsection of Article 207 of Ecuador's Democratic Code or Organic Electoral Law. In response to this issue, a resigned Domingo Paredes, President of the National Electoral Council (CNE), declared:

During the campaign, it would be preferable for Correa to be at a rally than at the sabatina.

More information about the progress of these upcoming local elections – which will be carried out at a national level, not just in Quito – can be found online at Elecciones 2014 Ecuador, on Twitter under the tag #EleccionesEC, and in the special features of newspapers El Comercio and La Hora.

Finally, we leave you with a satirical music video that pokes fun at one of the government party's campaign mottos, “Todo todito 35,” linking it with criticism of various government policies.

There Will Be No Peace in Colombia Without Women

[Links are to Spanish-language pages except where noted otherwise.]

The documentation centre No habrá paz sin las mujeres [There will be no peace without women] enables female leaders, professionals and survivors of the armed conflict in Colombia to express themselves and share their experiences so that, according to the website, “the lifework they have dedicated to peace is not forgotten.” Their testimony is offered through an online photography exhibition and video interviews.

Historiadora, documentalista e integrante del colectivo H.I.J.O.S. Afiche del proyecto No habrá paz sin las mujeres.

Alejandra Garcia Serna, historian and documentary filmmaker. Poster for the project “There will be no peace without women”. 

All peace processes should actively involve women.

Alejandra Garcia Serna, a historian and documentary filmmaker, also works for justice and memory as part of the H.I.J.O.S. cooperative. She is the orphaned daughter of Francisco Gaviria, a student leader murdered along with 4,000 militants and sympathizers of the Unión Patriótica by State agents and paramilitaries between 1985 and 1994 in a campaign of political genocide.

The project, created by the Asturian Cooperative Development Agency, gives voice to Colombian women so they can ”learn from each other's experiences and strategies, be empowered in the fight to build a more just society, and advance their own proposals for peace in the process of reconciliation, reconstruction, reparation and justice.

No habrá paz sin las mujeres began with the experiences of Colombian women during the armed conflict [en] that has endured for more than 50 years. The group maintains that, although there are signs of hope in ongoing peace talks [en] taking place in Havana, Cuba, between the FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia) [en] and the Colombian government, “women are noticeably absent from the peace process: neither the issues crucial to them nor their claims or proposals for peace are being listened to.” 

The website goes on to explain that talks have not taken into account United Nations Resolution 1325 [en], which calls attention to the issue of gender in conflict resolution. 

Y precisamente son las mujeres las que más sufren las consecuencias de la guerra: la violencia sexual ha sido empleada por los tres actores de la guerra, los paramilitares, el Estado y la guerrilla; el reclutamiento de menores ha afectada a las niñas como combatientes pero también como esclavas sexuales; son el mayor porcentaje de población desplazada y la mayoría con cargas familiares…

It is women who suffer most from the consequences of war: sexual violence has been used by all three factions, the paramilitary, the State and the guerrillas; the recruiting of minors has damaged girls both as combatants and as sex slaves; displaced persons are disproportionately women, most of whom have families…

Efforts to help redress the situation are publicized on the website's home page through video interviews and testimonials.  

One of these videos is about the artist Patricia Ariza, who found a way to express the Colombian reality through her work. Patricia also uses artistic expression to exorcize the injustice she sees in her country and of which she herself is a victim, her family having been displaced because of the violence. 

</p> <p>Another video shows a campaign where Colombian women are committed to safekeeping their land and not allowing the multinational&nbsp;<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/AngloGold_Ashanti">AngloGold Ashanti</a>&nbsp;to set up gold-mining operations. The<a href="http://nohabrapazsinlasmujeres.com/2013/12/campesinas-contra-la-fiebre-del-oro/">&nbsp;following video</a>&nbsp;is an interview with a local woman, Judith P&#233;rez Guti&#233;rrez, who lives on a country road in the municipality of Cajamarca, Tolima; and it speaks to the dedication of women to protecting their surroundings.&nbsp;</p> <p>Moreover, the interview reveals the fear and anxiety of P&#233;rez Guti&#233;rrez and her neighbours&#8212;the vulnerability and lack of support they feel at the hands of Colombian authorities, as evidenced by the&nbsp;<a href="http://prensarural.org/spip/spip.php?article10730">serious confrontations they have had with security forces</a>:</p> <p></p> <p>Ester Carmen Mart&#237;nez, a teacher in <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pitalito">Pitalito</a>, Huila, [a major coffee-producing area] tells her personal story and that of her neighbours, who were murdered, evicted or displaced by paramilitary groups.&nbsp;</p> <p></p> <p>The project also publishes texts&nbsp;<a href="http://nohabrapazsinlasmujeres.com/2014/01/mas-mujeres-en-riesgo-por-reclamar-derechos-de-ley-de-victimas/">such as this one</a>, which explains some of the dangers faced by women who choose activism:</p> <blockquote><p>En Bajo Cauca por lo menos otras cuatro l&#237;deres han sido amedrentadas y obligadas a abandonar la regi&#243;n en los &#250;ltimos cuatro a&#241;os. La restituci&#243;n no avanza, y el miedo hace que ni siquiera re&#250;nan las mesas de v&#237;ctimas.</p> <p>[...]</p> <p>&#8220;Las v&#237;ctimas estamos arrinconadas&#8221;, dijo el testigo consultado. &#8220;Hay muchas amenazas. La &#250;ltima fue contra una mujer que fue v&#237;ctima de desplazamiento forzado y se fue para el barrio Par&#237;s. All&#225; lider&#243; la junta de acci&#243;n comunal y los pillos la amenazaron nuevamente y hasta iban a atentar contra su vida y se tuvo que ir del municipio. Lo m&#225;s triste es que ni la Administraci&#243;n Municipal ni la Fuerza P&#250;blica atiende nuestras peticiones. &#191;Usted cree que alguna de nosotras, pese a las amenazas, tiene esquema de seguridad?&#8221;</p></blockquote> <blockquote class="translation"><p>In Bajo Cauca at least four other leaders have been intimidated and forced to abandon the region in the last four years. Restitution is no further ahead, and fear means the victims don't even dare meet together anymore.</p> <p>[...]</p> <p>&#8220;We victims are cornered,&#8221; said the witnessed we consulted. &#8220;There are many threats. The last was against a woman who was a victim of forced displacement and went to the Par&#237;s area. There she led the committee for communal action and the thugs threatened her again, they were even going to try to kill her, and she had to leave the town. The saddest part is that neither the municipal government nor public security paid attention to our petitions. Do you think that any of us, despite the threat, receives any protection?&#8221;</p></blockquote> <p><span>The project </span><a target="_blank" href="http://nohabrapazsinlasmujeres.com/descargate-las-postales-y-posters/">has several posters</a><span>&nbsp;depicting the reality of the many ways women suffer, in particular sexual violence.</span></p> <div id="attachment_226940" class="wp-caption aligncenter"><img height="1002" alt="Superviviente de la matanza de El Salado (Foto: Patricia Sim&#243;n)" src="http://es.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2014/02/sexual-afiche.png" width="723" class="size-full wp-image-226940" /><p class="wp-caption-text">Yoladis Z&#250;&#241;iga, survivor of the massacre in El Salado (Photo: Patricia Sim&#243;n)</p></div> <blockquote><p><strong>I suffered sexual violence but it did not defeat me.&nbsp;</strong></p> <p>Yoladis Z&#250;&#241;iga was raped by ten paramilitaries in front of her husband, who was later murdered, in a massacre that claimed the lives of 100 people in five days in the town of El Salado in 2000. Sexual violence is used as a weapon of war by all three factions in the conflict: guerrillas, paramilitaries and the State.</p></blockquote> <p>The posters also highlight the work of women who have dedicated their lives to peace and activism.&nbsp;</p> <div id="attachment_227006" class="wp-caption aligncenter"><img height="991" alt="Defensora de derechos humanos (Foto: Alex Zapico)" src="http://es.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2014/02/Captura-de-pantalla-2013-11-30-a-las-22.38.57.png" width="710" class="size-full wp-image-227006" /><p class="wp-caption-text">Mari La Negra, defender of human rights (Photo: Alex Zapico)&nbsp;</p></div> <blockquote><p><strong>Words motivate, examples convince.</strong></p> <p>Mari La Negra began her career as an activist for workers and human rights when she was 14 years old. Not long afterwards, she was raped by State agents and jailed for three months, where she was tortured because of her efforts on behalf of organized labour. At 40, she has survived many attempts on her life and continues to be threatened by paramilitaries because of her fight for the rights of those most marginalized in society.</p></blockquote> <div id="attachment_227008" class="wp-caption aligncenter"><img height="1002" alt="Feminista e investigadora integrante de Mujeres Feministas Antimilitaristas (Foto: Alex Zapico)" src="http://es.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2014/02/Captura-de-pantalla-2013-11-30-a-las-23.16.17.png" width="724" class="size-full wp-image-227008" /><p class="wp-caption-text">Marta Restrepo, feminist and community organizer (Photo: Alex Zapico)&nbsp;</p></div> <blockquote><p><strong>Freedom for women means removing the right to take advantage of them.</strong></p> <p>Marta Restrepo, a member of&nbsp;Mujeres Feministas Antimilitaristas (Antimilitarist Feminist Women), has dedicated her life to exposing the murder of women, a plague that claims the lives of more than 1,100 victims a year in Colombia. She also militates against the use of women as sex slaves, which in many cases leads to them becoming prostitutes in Spain, and the exploitation of women as a form of currency in the war economy that rules her country.&nbsp;</p></blockquote> <p>For more information, videos, and posters, visit <a href="https://www.facebook.com/nohabrapazsinlasmujeres">Facebook</a>&nbsp;and Twitter&nbsp;<a href="https://twitter.com/Nopazsinmujeres">@nopazsinmujeres</a>.</p> <p class="gv-rss-footer"><span class="credit-text"><span class="contributor">Written by <a title="View all posts by Lully" href="http://es.globalvoicesonline.org/author/lully-posada/">Lully</a></span> &middot; <span class="contributor">Translated by <a title="View all posts by Victoria Robertson" href="http://globalvoicesonline.org/author/victoria-robertson/" class="url">Victoria Robertson</a></span></span> &middot; <span class="source-link"><a title="View original post [es]" href="http://es.globalvoicesonline.org/2014/02/18/no-habra-paz-sin-las-mujeres-en-colombia/">View original post [es]</a></span> &middot; <span class="commentcount"><a title="comments" href="http://globalvoicesonline.org/2014/02/21/there-will-be-no-peace-in-colombia-without-women/#comments">comments (0) </a></span><br /><a title="read Donate" href="http://globalvoicesonline.org/donate/">Donate</a> &middot; <span class="share-links-text"><span class="share-links-label">Share: </span> <a target="new" title="facebook" id="gv-st_facebook" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http%3A%2F%2Fglobalvoicesonline.org%2F2014%2F02%2F21%2Fthere-will-be-no-peace-in-colombia-without-women%2F"><span class="share-icon-label">facebook</span></a> &middot; <a target="new" title="twitter" id="gv-st_twitter" href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fglobalvoicesonline.org%2F2014%2F02%2F21%2Fthere-will-be-no-peace-in-colombia-without-women%2F&#038;text=There+Will+Be+No+Peace+in+Colombia+Without+Women&#038;via=globalvoices"><span class="share-icon-label">twitter</span></a> &middot; <a target="new" title="googleplus" id="gv-st_googleplus" href="https://plus.google.com/share?url=http%3A%2F%2Fglobalvoicesonline.org%2F2014%2F02%2F21%2Fthere-will-be-no-peace-in-colombia-without-women%2F"><span class="share-icon-label">googleplus</span></a> &middot; <a target="new" title="reddit" id="gv-st_reddit" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fglobalvoicesonline.org%2F2014%2F02%2F21%2Fthere-will-be-no-peace-in-colombia-without-women%2F&#038;title=There+Will+Be+No+Peace+in+Colombia+Without+Women"><span class="share-icon-label">reddit</span></a> &middot; <a target="new" title="StumbleUpon" id="gv-st_stumbleupon" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fglobalvoicesonline.org%2F2014%2F02%2F21%2Fthere-will-be-no-peace-in-colombia-without-women%2F&#038;title=There+Will+Be+No+Peace+in+Colombia+Without+Women"><span class="share-icon-label">StumbleUpon</span></a> &middot; <a target="new" title="delicious" id="gv-st_delicious" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fglobalvoicesonline.org%2F2014%2F02%2F21%2Fthere-will-be-no-peace-in-colombia-without-women%2F&#038;title=There+Will+Be+No+Peace+in+Colombia+Without+Women"><span class="share-icon-label">delicious</span></a></span> </p>

Venezuela Protests: ‘Dear International Media: Step it Up!’

Dear International Editor:

Listen and understand. The game changed in Venezuela last night. What had been a slow-motion unravelling that had stretched out over many years went kinetic all of a sudden.

What we have this morning is no longer the Venezuela story you thought you understood.

In the blog Caracas Chronicles Francisco Toro reacts to the lack of media coverage about the escalating violence and the events on February 19.

Francisco shows screen captures of news sites like the BBC, The New York Times, CNN, The Guardian, Al Jazeera English, and Fox News on the morning of February 20 –all missing articles on the violent events from the day before.

He concludes:

The level of disengagement on display is deeply shocking.

Venezuela’s domestic media blackout is joined by a parallel international blackout, one born not of censorship but of disinterest and inertia. It’s hard to express the sense of helplessness you get looking through these pages and finding nothing. Venezuela burns; nobody cares.

Let me put this clearly. Y’all need to step it up. The time to discard what you thought you knew about the way things work in Venezuela is now.

You can check out our special coverage page about the protests in Venezuela here.

February 20 2014

Violence Escalates as Protests Continue in Venezuela

Manifestantes esquivan gases lacrimógenos lanzados por la Guardia Nacional. 19 de febrero, 2014. Altamira, Caracas. Foto de Sergio Alvarez, copyright Demotix.

Protesters avoiding tear gas thrown by the National Guard. February 19, 2014. Altamira, Caracas. By Sergio Álvarez, copyright Demotix

After Venezuelan President Nicolás Maduro announced [es] in a national broadcast that he would carry out special measures in the Táchira state to control demonstrations, internet users from different cities started to report irregularities related to police officers, the National Guard and some armed civilian groups in motorbikes.

Venezuela is going through an economic, political and social crisis which brought about thousands of citizens taking the streets to express [es] their discontent. For more than a week, Venezuelans have been involved in mass protests that, until now, have caused five deaths and hundreds of wounded and incarcerated people.

On February 19, Twitter and Facebook were used by protesters and witnesses to denounce the day-to-day repression carried out by security forces. However, this is not new, since a viral video by the research unit of the Últimas Noticias newspaper showed some members of the secret police SEBIN (Bolivarian National Intelligence Service) in the same moment and place where people were found dead last February 12. 

This Youtube video allegedly shows members of the Bolivarian National Guard (GNB for its initials in Spanish) destroying everything they find in their way in Valencia, the capital city of Carabobo state, located nearly 250km away from Caracas.

Ortega Brothers shared a photo related to the situation in Valencia.

Most of the reports in Caracas came from the east and downtown areas of the city. As a matter of fact, repression started in Altamira, the scenario for most of these street protests. In his Twitter account, José Márquez not only recounts his experience in this area of the city, but he also denounces that the GNB threw expired tear gas at protesters.

In Altamira, the GNB throws tear gas which expired in 2010, today, February 19.

Some users also posted videos reporting that they were being attacked by both security forces and armed men in motorbikes.

Similarly, citizens also denounced that people were being repressed in another residential area in the east of Caracas. Carlos Bruguera posted on Twitter that even though there were no protesters around, they were being repressed.

The GNB roams through the Rómulo Gallegos Avenue, throwing gas and shooting towards the buildings. It is important to note that there are no protesters. What is this!?

Jorge Estevez also described what was happening:

Minutes ago a GNB contingent crossed the Rómulo Gallegos avenue shooting.

Other people asserted there were armed groups attacking buildings.

 Carmela Longo asked for help and described what she was witnessing: 

Help! groups are shooting at buildings in Horizonte

However, Luigino Bracci reported that protesters provoked the National Guard:

Minutes ago, opposition groups in Montecristo provoked the GNB by throwing firecrackers at those who were in the Rómulo Gallegos Avenue

Downtown Caracas was the most repressed area. During the night users shared two videos that allegedly showed National Guard Forces shooting at civilians, leaving a wounded man in the road (Warning: the following videos may contain strong images).

 

Although there was no official information about what happened to these civilians, the Twitter account for El Universitario [es] affirmed that two people had died

Two people confirmed dead during protests tonight in Caracas: one in La Candelaria and another one in Panteón Avenue.

Update: Alba Ciudad [es] reports that “the crime reporter for the opposition newspaper El Nuevo País, Altagracia Anzola, informed through her Twitter account that both individuals were alive and one had been discharged [from the hospital].”

Other states are also experiencing moments of high tension. Citizens affirm that Táchira state is under siege [es], and some users reported that their internet service was suspended.

Marc Bonet reported about this situation.

Táchira right now with no internet service and no light in many areas. The army is in the streets. State of siege implemented but not declared.

Frases Únicas shared a photo about the situation in Táchira. 

Barricade in Carabobo Avenue, Tachira. Waiting for GNB attack from Faro. Táchira will not kneel down.

Some of the citizens used their Twitter account to provide a brief analysis on the escalating violence. One of them was Sinar Alvarado, who asserts that there could be even more repression if the government feels more threatened.

Chavismo [government supporters] will display even more violence as they see their power threatened.

Others criticized that the state channel, Venezolana de Televisión (VTV), was not covering these events. Victor Amaya (@VictorAmaya) affirmed this on his Twitter account:

On VTV they are denouncing that buses were attacked by the fascist right. They don't say anything about the wounded and those shot dead. Poor buses.

Finally, Audrey M. Dacosta in the blog Caracas Chronicles writes the following about the protests on February 19:

A grave line has been crossed. Real, physical violence is finally catching up with the huge reserve of pent-up rhetorical violence we’ve suffered through since 1999.

We’ve spent 15 years fearing this.

Now we’re living it.

Recap of the Blog Carnival ‘Do You Love the Internet?’

logofest2

[All links lead to Spanish language pages.]

As we announced a few days ago, the moment has arrived to present the results of our Blog Carnival, this time a whirlwind event of only five days. The theme was I Love the Internet, and how to express this idea was left up to the imagination and creativity of the participating bloggers. The idea emerged in support of the online campaign #YoAmoInternet (I love the Internet).

So let's see what our blogger friends had to say. We'll start with Milton Ramirez, an Ecuadorian living in New York, who posted on Geek's Room that “at first it seems like a grammatical mistake” to talk about loving the Internet, since love is normally something that occurs only between people. But he later explains that “the point is to value the uses of the Web. Express your gratitude in the context of Valentine's Day for the benefits that the Internet offers you.” Finally, he concludes:

Amo el internet porque sin él no estuvieran leyendo estas líneas y porque nos ha servido para conocer millones de personas en miles de áreas. No más expertos y no más restricciones sobre la información.

I love the Internet because without it, you wouldn't be reading these lines, and because it has enabled us to meet millions of people in thousands of places. No more experts and no more restrictions on information.

Ángeles Estrada of Nicaragua, posting from France on her Blog de Ángeles, begins her post with the comment: “It seemed funny to think of the Internet fondly. Like that… with affection everywhere for the day of love and friendship.” After telling us about her journey on the internet, she confesses why she loves it:

Internet me ha dado otra vida. Una vida virtual que se adiciona a mi vida real y suma, llena y complementa. Abre puertas a mi curiosidad y apacigua la inquietud de mi espíritu inquieto, explorador, aventurero, quizás vagabundo. Mi vida hoy es una fusión entre lo real y lo virtual, intima y durable. Una simbiosis perfecta, hongo y árbol.

The Internet has given me another life. A virtual life in addition to my real life, which adds to it, fills it, and complements it. It opens doors to my curiosity and calms the restlessness of my inquisitive, exploring, adventurous, and sometimes vagabond spirit. My life today is a fusion of the real and the virtual, intimate and durable. A perfect symbiosis, like a fungus living on a tree.

Nscap, ciudadana del mundo (2.0) is the blog of Isabel Garnica of Spain, living in Buenos Aires, Argentina. She gets straight to the point, stating:

Yo Amo Internet porque: aprendo, enseño, trabajo, comparto mi trabajo, viajo, blogueo, juego, hago amigos, conozco personas, porque #InternetCambiaTodo, porque me siendo una ciudadana global, reivindico derechos, difunde proyectos sociales, nos empodera como ciudadanos, ayuda a caer dictadores, por muchas muchas muchas más razones… y sobretodo porque me permite soñar un mundo mejor.

I Love the Internet because: I learn, teach, work, share my work, travel, blog, play, make friends, meet people, because #InternetCambiaTodo [the Internet Changes Everything], because it makes me feel like a citizen of the world, because it enables us to defend rights and share social projects, because it empowers us as citizens, helps bring down dictators, and for many, many, many more reasons… and above all, because it allows me to dream of a better world.

Gabriela García Calderón writes her blog Seis de enero from Lima, Peru. She reminds us of what it was like when communication took place via letters written on paper, and how things have evolved thanks to the Internet:

¿Por qué amo internet? Porque nos comunica, nos conecta, nos contacta, nos acerca y más con apenas un clic. Y porque además permite que la magia del correo real siga existiendo, espero que por mucho tiempo.

Why do I love the Internet? Because it links us, connects us, puts us in contact, brings us together, and more, with just a click. And because, for that matter, it allows the magic of regular mail to continue existing, hopefully for a long time.

On the blog Creatividad Rezumante, Alicia Cortés of Extremadura, Spain describes her love for the Internet in an inspired poem:

Internet, te amo
por tí navegaría
toda la noche y el día
prendida a tu mano…

Volaría sin tiempo
en tus redes de viento

Internet, I love you
I'd surf with you
All night and all day
Hand in hand
I'd fly, timeless
On the winds of your networks

On her blog Veo y escribo, Daniela Gallardo, of Loja, Ecuador, tells us about her typical day on the internet and her favorite sites to visit, but first gets honest:

Debo amarlo demasiado para dedicarle un post (algo que ni siquiera lo he hecho con mi novio) por San Valentin. La verdad es que #YoAmoInternet porque, básica y sencillamente, me tiene conectada al mundo. Es fascinante si no lo llevamos al extremo, claro.

I must love it too much, if I'm dedicating a Valentine's Day post to it (which I haven't even done for my boyfriend). The truth is that I love the internet because, plain and simple, it keeps me connected with the world. It's fascinating, if we don't take it to the extreme, of course.

Gina Yauri, also of Loja, tells us about her relationship with the Internet in her blog Ximealito, concluding:

Internet es un mundo de información abierto que tiene varias puertas, solo debes saber cómo utilizarlas y bajo tu responsabilidad sabrás llevar una vida plena con una pasión por el internet.

The Internet is an open world of information that has various doors. You just need to know how to use them responsibly, and you'll be able to live a full life with a passion for the Internet.

Iván Mejía, blogger of Tantas Cosas, writes a letter recounting his history with the Internet and reflects:

A veces de tan cotidiano parece difícil procurarle amor al internet, como la electricidad el internet ( o será la internet?) pareciera algo que solo se aprecia cuando se va.

 Sometimes it seems difficult to feel love for the Internet, since it's an everyday thing. Like electricity, the Internet seems like something that only gets appreciated once it's gone.

Israel Rosas of Mexico also writes a letter to the Internet on his self-titled blog:

Dicen que ya no eres aquella a quien solíamos conocer, que los ataques te han hecho cambiar y que las cosas ya no serán como antes. Hoy te escribo convencido de que mantienes esa naturaleza abierta e innovadora con la cual te conocí y que tanto me gusta.

They say that you're no longer who I used to know, that people's attacks have made you change, and that things can't go back to the way they were before. Today I'm writing to you convinced that you still have that open and innovative nature that you had when I met you and that I like so much.

Writing her blog Cosas del Alma from her native Medellín, Colombia, Catalina Restrepo lists the reasons why she likes the Internet, from access to information to sharing with others, and then declares:

a usar internet. A usarlo bien. El problema no es la herramienta, si no su uso. Y es uno el que decide lo que hace con lo que le dan. Creo que yo lo usé para encontrarme con el mundo.

Use the Internet. Use it well. The problem is not the tool, but the way it is used. And it's the individual who decides what to do with what they are given. I think that I used it to meet up with the world.

Madame Web, from the Colombian city of Pasto, writes the blog La lógica de mi Papá. She tells us that this isn't the first time that she's going public about her love for the Internet, but adds:

Debo decir que este amor ya no es el mismo que al principio, ha ido cambiando a medida que la red ha crecido y como en toda relación ahora hay cosas que, pequeños detalles, me molestan…como la propagación de virus, spam y troyanos…pero es algo inevitable, aunque tomando las medidas correctas se pueden prevenir estos males y otros relacionados con la seguridad online. [...] Ahí les dejo esa inquietud, ¿Qué tan buenos usuarios somos?

I have to say that this love isn't the same as it was at the beginning. It has changed as the Internet has grown, and like in any relationship, there are now things, little details, that bother me… like the spread of viruses, spam, and Trojans… but it's inevitable, though you can prevent these and other problems by taking appropriate measures with online security. [...] So I'll leave you with this concern: As users, how good are we?

The people of the Mexican collective blog Sursiendo explain the Internet and why we should love it:

Internet es lo que queramos que sea, por eso lo amamos, porque en nuestras manos  (mentes, corazones…) está darle forma y comprometerse con él/ella(ello), para que no desaparezca, no lo mutilen, no lo neutralicen, no lo desvirtúen o no lo controlen. No lo dejemos en otras manos. Amemos Internet.

The Internet is what we want it to be. That's why we love it. Because in our hands (minds, hearts) lies the responsibility to give it form and commit to it, so that it doesn't disappear or get mutilated, neutralized, distorted, or controlled. Let's not leave it in the wrong hands. Let's love the Internet.

José del Sol writes Buscando el optimismo from Irún, Spain. He recounts how at first it was love at first sight, but now:

De vez en cuando reflexionamos sobre cómo hemos evolucionado. Mis kilos siguen ahí, no como mi pelo, y ella ya no es aquel mundo inocente e ilusionado de cuando nos conocimos. A veces fría y comercial -hay que vivir-, otras enfrascada en luchas políticas, los dos tememos qué le pueda llegar a pasar. Últimamente ha crecido el peligro de que de artesana autónoma pase a ser funcionaria sin identidad de un estado policial o empresaria libertaria sin respeto por la privacidad de nadie. No sabemos qué camino seguirá, pero como con una persona, creo que no podré abandonarla a su suerte.

From time to time we reflect on how we have changed. My extra pounds are still here, unlike my hair, and she [the Internet] is no longer the innocent and hopeful world that she was when we met. Sometimes she's cold and commercial – one must survive – and other times she's caught up in political fights. We both fear what might happen. Lately the fear is growing that she might transform from an independent artist into a faceless servant of a political state or a libertarian business with no respect for anyone's privacy. We don't know which path she will follow, but like with a person, I don't think I could abandon her to her fate.

Mexican activist Jesús Robles Maloof explains his position in a post on his blog:

Defenderé un internet libre porque me ha permitido conectarme con otros y luchar por la libertad de las personas. [...] No me imagino su libertad sin internet y en este sentido amo a internet. La vigilancia masiva de la red amenaza esta capacidad de movilización al dar a los gobiernos la posibilidad de anticiparse.

I will defend a free Internet because it has allowed me to connect with others and fight for people's liberty. [...] I can't imagine their liberty without the Internet, and in this sense, I love the Internet. The massive network surveillance threatens this capacity for mobilization by giving governments the opportunity to forestall action.

Bolívar Loján Fierro writes the blog Ni lo uno ni lo otro, más bien todo lo contrario from Loja, Ecuador. He tells us about the procedure that was necessary to make a phone call 40 years ago and compares it with the immediacy of modern tools like Skype. In a science fiction plot twist, his last paragraph is written from the year 2020:

Estoy a mis 72 años liderando en el mundo una campaña de “Derecho a la privacidad”, mi compañera llamada “Internet”, en una pequeña pelea que tuvimos colocó mis datos a disposición del mundo. Me birlaron lo poco de mis ahorros y de privacidad. Me fui a vivir en la montaña, donde queda un poco de agua, elemento vital que perdimos mientras todos estábamos sentados asumiendo que el mundo se podía construir desde un teclado, cosas táctiles y realidades aumentadas. “Amo a internet”, era mi grito de guerra, ahora es “Amo a mi privacidad”, mientras los analfabetas digitales que viven en el campo felices con sus sementeras y ancestros en la ciudad andan como locos buscando algo que llaman comida virtual. Ya la privacidad poco importa.

I'm 72 years old, leading a campaign called “The Right to Privacy.” During a fight we had, my companion, named “Internet,” posted all my information for the world to see. My meager savings and privacy were stolen. I went to live in the mountains where there was a little water left, a vital element that we had lost while we were all sitting around assuming that the world could be constructed via keyboards, touch screens, and augmented realities. “I love the Internet” was my war cry. Now it's “I love my privacy,” like the digital illiterates who live in the countryside happy with their crop fields, while their ancestors in the city run around like crazy people looking for something that they call virtual food. And privacy matters little.

So, although the Carnical was only 5 days in length, we were pleased to see that various bloggers participated. We recommend following the links in each participating post so that you can read the bloggers’ full opinions. I would like to express my deep and sincere gratitude (and that of Global Voices en Español) to all the bloggers for their effort and dedication in contributing their valuable time to this initiative.

And, of course, Happy Valentine's Day!

Venezuelan Beauty Queen Dies from Gunshot Wound Received During Protests

Génesis Carmona, Venezuelan beauty queen, another victim of the political crisis.

Génesis Carmona, a young Venezuelan beauty queen and student, died [es] on the 19th of February from a bullet wound to the head that she received [es] the previous day during the anti-government protests.

This is how they transported the student Génesis Carmona who was shot in the head while protesting in Valencia.

@pabloaure in the Guerra Mendez clinic talking with the mother and another family member of Genesis Carmona who has a bullet wound to the head.

According to the specialists who treated her at the Dr. Rafael Guerra Méndez Clinic in the city of Valencia, Miss Tourism Carabobo 2013 was hit by the projectile in the right-hand side of the occipital lobe, which hosts the brain's visual centre. There was speculation that she would have lost her vision even if she had been able to recover.

Genesis Carmona (23) wounded by a bullet at the protest in Valencia comes out of the operating theatre, is now in intensive care.

A Caracas newspaper has published a collection of tweets [es] from the user Héctor Rotunda (@Hecalo), who narrates the events from the moment Génesis Carmona received the gunshot wound until her death. Rotunda was in the same part of the protest as the late beauty queen.

We were at the march in front of the Cedeño subway station. We heard a burst of gunfire and threw ourselves to the ground…

On Twitter the reactions of anguish and accusations continue. The Governor of the State of Carabobo, Francisco Ameliach, has been singled out as the main instigator of the attack on the protest in Valencia. A few days ago the Governor sent messages over Twitter that the protestors are now using to accuse him of inciting violence [es]. In the following tweet, for example, he mentions the UBCH [es], the Bolívar – Chávez Battle Units (Unidades de Batalla Bolívar – Chávez) of the United Socialist Party of Venezuela (PSUV – Partido Socialista Unido de Venezuela), the country's governing party.

UBCH get ready for the forceful counter-attack. Diosdado will give the order.

Diosdado Cabello is currently President of the National Assembly (Venezuelan Parliament).

Meanwhile the Member of Parliament Francisco Soteldo made a statement [es] to the media asking for justice for the death of Carmona:

Soteldo: “We demand justice for the death of Génesis Carmona”

Thus Carmona has become the fifth casualty in the protests that have been taking place in Venezuela.

February 19 2014

Independent Music from Puerto Rico That Will Define 2014

Imagen

Image “Mapa Glitch” courtesy of Puerto Rico Indie

[All links lead to Spanish language pages.]

They say that when times get rough, the music gets better, so today we're bringing you good news for your ears, hips, and feet. While 2014 may well be a year of great challenges for Puerto Ricans, the country's independent music scene shines with an energy and excitement that are not only tangible, but contagious.

In the same week that one of our most beloved veteran musicians succeeded in raising thousands of dollars via crowdfunding for the production of his new album, another is hanging out with the Shakiras and Enrique Iglesiases of the world on the iTunes Store best-seller lists. But that's not all: La Macha Colón will travel to Sweden to play with Los Okapi; vinyls of Macabeo‘s albums are being released in Spain and Germany; and the lineup for Austin Psych Fest includes Fantasmes among the best groups in the genre. The good news just keeps coming, and Moody's doesn't suspect a thing.

Years of growth – slow but continuous, against wind and sea – have resulted in this fertile period for the indie music scene, marked by constant record releases and weekends packed with events. The truth is that in the five years that I've been writing about our artists, it hadn't occurred to me to write an article like this before, if it even would have been possible. But the volume and quality of work you'll hear in 2014 deserve it. The world is already listening to us. It's time to spread the word in Puerto Rico.


AJ DávilaTerror Amor
February 18th

AJ Dávila, bassist and main composer of Dávila 666, is back with a masterpiece of pop sucio, full of attitude, energy, and catchy choruses. His album features an impressive list of guest artists, from Fofe Abreu (Circo, Fofe y Los Fetiches) to Alex Anwandter of Chile and our favorite Cadillac, Sergio Rotman (Los Fabulosos Cadillacs, El Siempreterno).

Terror Amor will be released on February 18th by Nacional Records, one of the most influential Latin music labels in the United States. Judging by the critical response to the album, AJ can expect a year full of success – and increased attention to the independent music coming out of our country.


Campo-FormioHere comes… Campo-Formio!
March 15th

After releasing four EPs on their own label, Dead Mofongo Records, this impressive trio of musicians polishes their sound to perfection with their eagerly anticipated debut album. On Here comes… Campo-Formio!, the group shows off their encyclopediac knowledge of the history of rock, expertly blending an infinite spectrum of musical influences from Puerto Rican punk to surf, prog, and post-punk in the same song.

Campo-Formio also stands out by virtue of the attention to detail that goes into their releases, this time producing a colored double vinyl limited edition. One might call it overkill for Puerto Rico to offer another new jewel of Ibero-American rock, less than a month after Terror Amor – but I would call us all very lucky.


Alegría Rampante
Summer 2014

Charasmatic singer-songwriter and performer Eduardo Alegria threw himself into the challenge of creating a new musical identity after the breakup of his former group, Superaquello, one of the most influential and important bands in the history of Puerto Rican rock. The result, Alegría Rampante, debuted in 2011 and took form before our eyes on the stage of La Respuesta via the ambitious and magical conceptual concert series “desde el Hotel Puercoespín.”

The group has been releasing various singles online in past years, but only now are they preparing to complete their debut album, produced with Nicolás Linares at Little Big Audio. To help achieve their goals, Los Rampantes launched a crowdfunding campaign that will serve as a pre-sale for the album.


Check out the rest of the year's most-anticipated releases at Puerto Rico Indie.

Older posts are this way If this message doesn't go away, click anywhere on the page to continue loading posts.
Could not load more posts
Maybe Soup is currently being updated? I'll try again automatically in a few seconds...
Just a second, loading more posts...
You've reached the end.

Don't be the product, buy the product!

Schweinderl