Newer posts are loading.
You are at the newest post.
Click here to check if anything new just came in.
02mydafsoup-01

When English speaking people are mocking Chines pronouncing their language their change very 'L' into 'R' ?

The English /r/ is retroflex, means, the tongue goes backward and without activating the vibration of the velum (velar /r/ - e.g. northern German, or French /r/) or tongue (apikopostalveaolar /r/ - e.g. Bavarian /r/-s): so,  for the English speaker the Chinese /l/-s or /r/-s sound much more than their /r/-s, as there is no difference in articulating an /r/ or /l/ in Chinese, but for the Germans this Chinese /r/ or /l/ has nothing to do with an /r/ as they are used to pronounce it. Germans therefore are mocking Chinese people by using always the /l/. 

The Chinese /r/ or /l/ is also retroflex, close to the English /r/, specially in American pronunciation - the point of the tongue does not touch the palatalum, means, there is a small space kept open between the mouth ceiling  (palatalum) and the backward moved tongue.

Greetings - oAnth

Don't be the product, buy the product!

Schweinderl